Christmas German-English Baking Contest (crónica en vídeo+galería de fotos)

Today we share with all of you the summary of the Christmas German-English baking contest organized by Rebecca Cramer and Ana Díaz Negrillo, both of them professors of the Department of English and German. It took place at the Facultad de Filosofía y Letras (Granada) on December 19 and it was really fun! Take a look at this video and the photo album!

Around 30 students and professors participated in this contest that opened the Christmas vacation period. However, only 4 of them were proclaimed winners of the contest. Fatima Taam was the winner of the German section, and Sandra Jiménez and Beatriz Romero, the winners of the English section. On top of that, the English jury (Miguel Ángel Martínez-Cabeza and Celia Margaret Wallhead, professors of the Department) awarded Juan Santana (professor of the Department as well) a special mention as the winner of the professors section within the English section.

In the name of The Philologist UGR’s team I would like to congratulate both Rebecca Cramer and Ana Díaz Negrillo for their work and the success of this contest; this was a really lovely and fun initiative. And, of course, we would like to congratulate each and every one of the participants who cooked such delicious and creative recipes. We hope they can organize more activities like this one!

 

Author, video and photographs: E.R.S.

Advertisements

Lecturas para las vacaciones de Navidad

En todo ese barullo de visitas, apuntes, horas perfectamente programadas para recuperar el sueño perdido durante el primer cuatrimestre, resacas, selección minuciosa de los dulces y tiempos de vaguedades varias, también hay tiempo para leer. A continuación hago una propuesta de lecturas navideñas. Pero antes, un poco de historia.

Piensa en la imagen que tienes de la Navidad. Decoración navideña por todas las esquinas, reuniones familiares, villancicos, una mesa enorme con montones de comida y bebida, momentos agradables cerca de una chimenea o en la intimidad de la casa familiar. El espíritu de la Navidad. Entrañable, ¿verdad? Pues bien, esta tradición es una invención de la época victoriana. ¿VICTORIANA? Sí, querido lector, pero como respuesta a toda pregunta inquietante, un poco de historia.

Twelfth Night
Twelfth Night

Las celebraciones de estas fechas son de origen pagano. La llegada del invierno y el fin de los trabajos en el campo, además de la gran espera de la llegada de la primavera. Piensa en las Saturnales romanas. La adaptación cristiana posterior no es más que eso, una adaptación a una tradición simbólica muy arraigada en la sociedad. En la época medieval se celebraba la Noche de Reyes o Twelfth Night. ¿12? ¿De dónde sale ese 12 si Navidad es el 25 de diciembre? Desde el Nacimiento de Jesús (25) hasta la visita de los Reyes (5-6) van 12 días. Es lo que se conoce como la epifanía. Esta festividad incluía bebida, comida y, como en cualquier ambiente festivo, toda serie de malentendidos. Does it ring a bell to you? Es aquí donde empieza la recomendación navideña. (Podéis consultar más información sobre la obra en el enlace [1]).

Pero volvamos a la época victoriana. Piensa en una sociedad muy dividida económicamente pero con un sentimiento de comunidad muy fuerte.  La excusa de las fechas señaladas como la epifanía era perfecta para reunirse, comer y beber como si no hubiese un mañana. Incluso si después el bolsillo sufriera mucho. El oficio de panadero cobró especial importancia. Se esforzaban en hacer tartas descomunales (porque the bigger, the better) para ponerlas en los escaparates y atraer a más clientela. Pero no pienses en tartas sofisticadas de chocolate, bolitas de anís, y cremas refinadísimas. Piensa en un troncho gordo de harina, frutas secas, y huevo. El azúcar era todavía MUY caro. Recuerda que eran panaderos, no pasteleros. Para que se inventase el roscón de reyes todavía quedaban bastantes años. Aun así, te haces una idea de fiestas en las que el objetivo es reunirse con los seres queridos, comer y beber. En cantidades proporcionales. Como curiosidad, se empezaron a comercializar libros de recetas para estas fechas que todo el mundo tenía. Como siempre, la versión para la clase trabajadora y clases más elevadas. A continuación los libros de Charles Elme Francatelli.

The Modern Cook (1845)
The Modern Cook (1845)
A Plain Cookery Book for the Working Classes (1852)
A Plain Cookery Book for the Working Classes (1852)
The Cook's Guide and Housekeeper's & Butler's Assistant (1861)
The Cook’s Guide and Housekeeper’s & Butler’s Assistant (1861)

Con la revolución industrial, el ambiente idílico de casa de campo en la que pasar las fiestas en la tranquilidad y armonía de la naturaleza se fue erradicando. Aun así, esto no hizo más que fortalecer la necesidad de reunirse en las fechas señaladas y volver al calor humano. Eso sí, después del trabajo duro en la fábrica. Como curiosidad, dejo información en un enlace [2]  sobre una de las primeras fábricas de galletas de Londres (1822) especializadas en cajitas de galletas y postres navideños, desde asequibles por todos hasta elaboraciones sofisticadas.

En todo este barullo de elaboración de comidas y ambiente familiar, también había tiempo para leer. Ahora sí, sé que desde que leíste “VICTORIANO” una bombillita con la imagen de Charles Dickens no dejaba de parpadear en tu cabeza. Pues aquí el clásico.

Charles Dickens' A Christmas Carol (1843)
Charles Dickens’ A Christmas Carol (1843)

Para aquellos a los que no les guste Dickens —¿hay alguien en el mundo a quien no le guste Dickens?—o simplemente estéis un poco cansados de la prosa, no os preocupéis. Podeis leer al genial William Morris en el siguiente enlace [3], especialmente “Sir Garhland, a Christmas mystery”.

Si todo esto de reuniones familiares, comidas copiosas y villancicos en modo aleatorio os altera sobremanera, si habéis deseado más de una vez en lo que va de fiestas vivir en una cabaña apartada del mundanal ruido (sí, es un guiño a que os leáis Far from the Madding Crowd  de Thomas Hardy) aquí van algunas recomendaciones más actuales de vida apartada de ese ruido. Eso sí, me resulta casi imprescindible leerlos junto a una chimenea. Sea como fuere, felices fiestas y felices lecturas.

Recomendaciones actuales
Recomendaciones actuales

Fuentes citadas en el texto:

[1] https://www.rsc.org.uk/twelfth-night

[2] http://www.huntleyandpalmers.org.uk/ixbin/hixclient.exe?a=file&p=huntley&f=huntley.htm

[3] http://morrisedition.lib.uiowa.edu/Poetry/Defence_of_Guenevere/defencetext.html#galahad

Otras fuentes:

  • “Victorian Bakers at Christmas”, documental en BBC.
  • La información de esta entrada procede de lecturas propias, consulta de programas de radio y televisión y recomendaciones de libreros.

Imágenes (Links en títulos, hacer clic en título para acceder a ellos):

  1. Twelfth Night
  2. The Modern Cook (1845)
  3. A Plain Cookery Book for the Working Classes (1852)
  4. The Cook’s Guide and Housekeeper’s & Butler’s Assistant (1861)
  5. Charles Dickens’ A Christmas Carol (1843)
  6. Recomendaciones actuales: Collage hecho por S.G.L. Fuentes de las imágenes en el collage:

Autora: S.G.L.

Edición: E.R.S.

UK: Yorkshire Curd Tart (en inglés)

Today we reach the end of the Christmas recipes special… But it is not over yet! Today we have two English recipes written and sent by Celia Margaret Wallhead, professor of the Department of English and German. This one is the Yorkshire Curd Tart. Enjoy!

uk-yorkshire-curd-tart

Ingredients and directions:

  1. 1 pint curd (obtained by heating 1 quart of milk to bloodheat and adding to it 1 tablespoonful of rennet. Strain when set.) Otherwise use 3 or 4 pots of ready-made curd (cuajada).
  2. Line a cake-tin with short-crust pastry and place in it the following mixture:
  3. Mix curd until smooth and to that add 2 ozs sugar and 1 dessertspoonful golden syrup (or maple syrup), 1 egg, 2 ozs currants and a knob of melted butter.
  4. Flavour with rum.
  5. Bake in a hot oven for about 30 minutes.
  6. Alternative flavourings are nutmeg or lemon.

Author: Celia Margaret Wallhead Salway

Editor and image: E.R.S.

UK: Vegetable pastry case (savoury vol-au-vent) (en inglés)

Another English recipe, Vegetable pastry case (savoury vol-au-vent), by Celia Margaret Wallhead, professor of the Department of English and German. This is the third recipe she has sent to us and we know she is a great cook, so we strongly recommend you to take a look at this one… Enjoy!

uk-vegetable-pastry-case

Ingredients:

  1. 1 lb puff pastry.
  2. 1 egg yolk.
  3. 2 onions.
  4. 2 cloves garlic.
  5. 8 oz mushrooms.
  6.  2 tablespoons butter.
  7. 2 tablespoons flour.
  8.  ¼ cup cream.
  9. 2 tablespoons finely chopped almonds.
  10.  4 tomatoes.
  11. 1 cup frozen peas.
  12. Salt & pepper.

Directions:

  1. Roll out pastry to half thickness.
  2. Cut round 8-inch pot lid and cut smaller circle in middle not quite through.
  3. Mark with criss-cross pattern, brush top with beaten egg yolk.
  4. Put on wetted baking tray and bake at 450ºF for 25 mins.
  5. When cooked, scrape out lid and fill shell.
  6. Peel and slice onions, crush garlic, slice mushrooms.
  7. Fry in butter, add cream, almonds and peas.
  8. Simmer gently for 5 mins, then fill case.
  9. Serve hot with salad.

Author: Celia Margaret Wallhead Salway

Editor and image: E.R.S.

IRELAND: MacNean Traditional Christmas Cake (en inglés)

Karen Fahy from Galway, Ireland, brings us now the MacNean Traditional Christmas Cake, which makes the perfect dessert for the Roast Ham. The recipe is taken from Neven Maguire’s Cookbook and Neven states that “this is a very special recipe that has been handed down the Maguire family for generations. My Auntie Maureen was kind enough to let me share this you all and I hope your family enjoy it as much as we do every Christmas”.

ireland-macnean-traditional-christmas-cake

Ingredients:

  1. 14oz/400g raising.
  2. 14oz/400g sultanas.
  3. 6oz/175g currants.
  4. 4oz/110g cherries.
  5. 4oz/110g mixed peel, home-made or similar.
  6. 2oz/50g grated apple.
  7. 2oz/50g apricots, ready to eat and chopped.
  8. ½ teaspoon nutmeg, grated.
  9. ¼ teaspoon mixed spice.
  10. ¼ teaspoon cinnamon.
  11. 2oz/50g chopped almonds.
  12. ½ lemond rind, grated.
  13. ¼ pint/150ml whiskey.
  14. 8oz/225g butter.
  15. 8oz/225g soft brown sugar.
  16. 6 eggs, beaten.
  17. 10oz/275g plain flour, sieved.
  18. 2oz/50g ground almonds.

Directions:

  1. Preheat the oven to 140ºC/Gas 1.
  2. Prepare a 9 inch/23 cm round cake tin by lining with 2 layers of greaseproof paper extending 2 inches over top of the tin. Tie a double band of brown paper around the outside of the tin.
  3. In a large bowl place the raising, sultanas, currants, cherries, mixed peel, apple, apricots, nutmeg, mixed spice, cinnamon, chopped almonds, lemon rind and ½ of whiskey. Mix thoroughly and cover the bowl with a tea towel and leave overnight.
  4. Cream the butter and sugar until light and fluffy. Add the beaten eggs and sieved flour and beat until well mixed. Mix in the soaked fruit and the ground almonds and mix well.
  5. Put the mixture into the prepared tin and smooth with the back of a spoon leaving a light hollow in the centre.
  6. Bake the cake for 3-3 ½ hours. Protect the top of cake from over-browning by covering with brown paper for the last 1 ½ hours of baking. As oven temperatures can vary, check the cake after 1 ½ – 2 hours. Test by inserting a small skewer into the centre of the cake – when it comes out dry the cake is ready.
  7. Cool the cake in the tin until next day. Then turn it out and remove the paper. Using a skewer, make about 8 small holes in the cake and pour the remaining whiskey over it. Wrap the cake in 2 sheets of greaseproof paper and then cover with a lay of foil. Store in an airtight tin in a cool place.

 

Sent by: Karen Fahy

Source: Neven Cooks by Neven Maguire (Chapter 9: Christmas in Cavan)

Editor: C.L.C., E.R.S.

Image: E. R. S.

IRELAND: Roast Ham with Balsamic and Mustard Glaze (en inglés)

Karen Fahy from Galway, Ireland, brings us two Irish recipes for the Christmas dinner. The first recipe, Roast Ham with Balsamic and Mustard Glaze, is a classic in her family. It takes some time to cook it, but it is well worth it. The recipe is taken from Neven Maguire’s Cookbook.

ireland-roast-ham-with-balsamic-and-mustard-glaze

Ingredients:

  1. 10lb/ 41/2 kg knucke-end gammon, soaked in cold water overnight and then drained.
  2. 2 carrots, halved.
  3. 2 sticks celery, halved.
  4. 2 onions, peeled and halved.
  5. 4 bay leaves.
  6. 12 peppercorns.

Glaze:

  1. 8 cloves.
  2. 1 rounded tablespoon English mustard.
  3. 1 rounded tablespoon ground ginger.
  4. ¼ pint/150ml Golden Syrup.
  5. 1 tablespoon balsamic (or other good) vinegar.
  6. 4oz/110g brown sugar.

Cranberry Sauce:

  • 1lb/450g cranberries.
  • 4oz/110g brown sugar.
  • Pinch cinnamon.
  • 2 oranges, peeled and chopped.
  • 3 spring onions, chopped.
  • Dash Tabasco sauce.
  • Seasoning.

Directions:

  1. Place the gammon in a pot of water with the carrots, celery, onions, bay, leaves and peppercorns. Bring to the boil and simmer for 20 minutes per 1lb/450g, plus 20 minutes extra. When cooked remove from the pot and allow the ham to cool.
  2. Now trim off some of the excess skin and fat and score with a sharp knife.
  3. Preheat the oven to 180ºC/Gas 4.
  4. Mix the mustard and ginger and rub all over the gammon.
  5. Push the cloves into the skin randomly.
  6. Place the joint on a large roasting-pan or baking dish.
  7. Mix the Golden Syrup with the vinegar and brush this all over the meat.
  8. Sprinkle with the sugar and bake in the oven for 40-45 minutes. Spoon the pan’s juices over the joint at regular intervals.
  9. When cooked, remove from the oven and leave to rest for 10-15 minutes.

To serve: Place a slice of the glazed ham on the plate and garnish with the cranberry sauce.

 

Sent by: Karen Fahy

Source: Neven Cooks by Neven Maguire (Chapter 9: Christmas in Cavan).

Editors: C.L.C., E.R.S.

Image: E.R.S.

GERMANY: Knuckle / Codillo (en inglés y español)

Today’s recipe comes from another member of the team of the blog, Vanessa Roldán, student of the last year of English Studies. She thought it could be interesting to add to our list of recipes a German one which is also cooked here in Spain. Enjoy!

germany-knuckle

ENGLISH:

Ingredients:

  1. 1 kg pork leg.
  2. 4 tomatoes.
  3. 1 onion.
  4. 6 cloves of garlic.
  5. 1 big red pepper.
  6. 3 cloves.
  7. 1 stock Cube.
  8. 1 tablespoon of salt.
  9. 3 tablespoon of olive oil.
  10. 1 tablespoon of thyme.

Directions:

  1. Boil the pork leg with the tomato, onion, garlic, red pepper, the clove, and the stock cube in a pressure cooker with just some water- it must not totally cover the meat. 45 minutes.
  2. Reserve the resulting broth.
  3. Set the pork leg, the boiled garlic and red pepper, some of the broth, salt, thyme, and olive oil on the baking tray. 180º for 30 minutes.
  4. Enjoy.

 

ESPAÑOL:

Ingredientes:

  1. 1 kg de codillo.
  2. 4 tomates.
  3. 1 cebolla.
  4. 6 dientes de ajo.
  5. 1 pimiento rojo grande.
  6. 3 clavos de olor.
  7. 1 pastilla de caldo de carne.
  8. 1 cucharada sopera de sal.
  9. 3 cucharadas soperas de aceite de oliva.
  10. 1 cucharada sopera de tomillo.

Pasos:

  1. Cuece el codillo con el tomate, la cebolla, el ajo, el pimiento rojo, el clavo, y la pastilla de caldo de carne en una olla a presión con sólo un poco de agua- ésta no debe cubrir la carne totalmente. 45 minutos.
  2. Reserva el caldo.
  3. Pon el codillo, el ajo y el pimiento rojo cocidos, algo del caldo, sal, tomillo, y aceite de oliva en una bandeja para el horno. 180º durante 30 minutos.
  4. A disfrutar.

 

Author: V.R.R.

Editor and image: E.R.S.